北岛 Bei Dao (1949 - )
走向冬天 |
Lass uns dem Winter entgegen gehen |
风,把麻雀最后的余温 | Der Wind bläst die letzte Restwärme der Spatzen |
朝落日听去 | In die untergehende Sonne |
走向冬天 | Lass uns dem Winter entgegen gehen |
我们生下来不是为了 | Wir wurden nicht geboren wegen |
一个神圣的预言,走吧 | Einer heiligen Prophezeiung, lass uns gehen |
走过驼背的老人搭成的拱门 | Vorbei an der aus einem buckligen Alten gebauten Tür |
把钥匙留下 | Lass den Schlüssel hier |
走过鬼影幢幢的大殿 | Vorbei an der großen Halle mit den flackernden Geisterschatten |
把梦魇留下 | Lass die Alpträume hier |
留下一切多余的东西 | Lass alles Überflüssige hier |
我们不欠什么 | Wir schulden nichts |
甚至卖掉衣服,鞋 | Selbst all unsere Kleidung und unsere Schuhe wollen wir verkaufen |
把最后一份口粮 | Lass die letzte Ration |
把叮噹作响的小钱留下 | Die letzten paar klingenden Münzen hier |
走向冬天 | Lass uns dem Winter entgegen gehen |
唱一支歌吧 | Und ein Lied singen |
不祝福,也不祈祷 | Ohne Segenswünsche und ohne Gebete |
我们绝不回去 | Wir werden niemals zurückkehren |
装饰那些漆成绿色的叶子 | Um die grün lackierten Blätter in einer Jahreszeit |
在失去诱惑的季节里 | Die ihre Anziehungskraft verloren hat, zu verzieren |
酿不成酒的果实 | Gärende Früchte, die nicht zu Schnaps geworden sind |
也不会变成酸味的水 | Können auch nicht zu saurem Wasser werden |
用掋纸卷支烟吧 | Lass uns Zigaretten aus Zeitungspapier drehen |
让乌云象狗一样忠实 | Lass die dunklen Wolken treu wie ein Hund |
象狗一样紧紧跟着 | Uns wie ein Hund dicht auf den Fersen folgen |
擦掉一切阳光下的谎言 | Lass uns alle Lügen unter der Sonne wegwischen |
走向冬天 | Lass uns dem Winter entgegen gehen |
不在绿色的淫荡中 | Lass uns nicht in grüner Unmoral |
堕落,随遇而安 | Verkommen, lass uns überall zu Hause sein |
不去重复雷电的咒语 | Lass uns den Fluch von Donner und Blitz nicht wiederholen |
让思想省略成一串串雨滴 | Lass was wir weglassen in unseren Gedanken, zu Schnüren von Regentropfen werden |
或者在正午的监视下 | Oder lass uns wie Gefangene die Straße langgehen |
象囚犯一样从街上走过 | Vom Mittag überwacht |
狠狠踩着自己的影子 | Während wir brutal auf unsere Schatten treten |
或者躲进帷幕后面 | Oder uns hinter einem Vorhang verstecken |
口吃地背诵死者的话 | Um stotternd die Worte der Toten aufzusagen |
表演着被虐待狂的欢乐 | Und die wilde Freude von Misshandelten aufzuführen |
走向冬天 | Lass uns dem Winter entgegen gehen |
在江河冻结的地方 | Wo die Flüsse zugefroren sind |
道路开始流动 | Beginnen die Straßen zu fließen |
乌鸦在河滩的鹅卵石上 | Die Krähen, die auf Kieselsteinen am Flussufer sitzen |
孵化出一个个月亮 | Brüten einzelne Monde aus |
谁醒了,谁就会知道 | Wer immer erwacht, weiß |
梦将降临大地 | Träume werden auf die Erde niedersteigen |
沉淀成早上的寒霜 | Sich ablagern, zu Morgenreif werden |
代替那些疲倦不堪的星星 | Und an Stelle der völlig erschöpften Sterne treten |
罪恶的时间将要中止 | Die Zeit des Bösen wird enden |
而冰山连绵不断 | Und die Eisberge werden ununterbrochen |
成为一代人的塑像 | Zu Statuen einer Generation von Menschen werden |